Using Ontological Chain to Resolve the Translation Ambiguity of Cross-Language Information Retrieval
نویسندگان
چکیده
In this paper we proposed an ontology-based approach for reducing the ambiguity of bilingual translation. A metric based on the ontological chain for co-occurrence concept evaluation has also been proposed. Based on the ontology chain we can calculate the best translation of all possible translated terms. The experimental results show that the proposed approach can effectively remove the irrelevant results and improve the precision. Key-words: Cross Language Information Retrieval; Ontology; Translation Ambiguity;
منابع مشابه
Translation Probabilities in Cross-language Information Retrieval
Translation ambiguity is a major problem in dictionary-based cross-language information retrieval. To attack the problem, indirect disambiguation approaches, which do not explicitly resolve translation ambiguity, rely on query-structuring techniques such as a structured Boolean model and Pirkola’s method. Direct disambiguation approaches try to assign translation probabilities to translation eq...
متن کاملApplying a Hybrid Query Translation Method to Japanese/English Cross-Language Patent Retrieval
This paper applies an existing query translation method to cross-language patent retrieval. In our method, multiple dictionaries are used to derive all possible translations for an input query, and collocational statistics are used to resolve translation ambiguity. We used Japanese/English parallel patent abstracts to perform comparative experiments, where our method outperformed a simple dicti...
متن کاملImplicit ambiguity resolution using incremental clustering in cross-language information retrieval
This paper presents a method to implicitly resolve ambiguities using dynamic incremental clustering in cross-language information retrieval (CLIR) such as Korean-to-English and Japanese-to-English CLIR. The main objective of this paper shows that document clusters can effectively resolve the ambiguities tremendously increased in translated queries as well as take into account the context of all...
متن کاملJapanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration
Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, has of late become one of the major topics within the information retrieval community. This paper proposes a Japanese/English CLIR system, where we combine a query translation and retrieval modules. We currently target the retrieval of technical documents, and therefore the performance of our sy...
متن کاملResolving Translation Ambiguity and Target Polysemy in Cross-Language Information Retrieval
This paper deals with translation ambiguity and target polysemy problems together. Two monolingual balanced corpora are employed to learn word co-occurrence for translation ambiguity resolution, and augmented translation restrictions for target polysemy resolution. Experiments show that the model achieves 62.92% of monolingual information retrieval, and is 40.80% addition to the select-all mode...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2006